|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ediciones B |
Gladys
Lopera, desde Medellín:
Toni Morrison y Slade Morrison Ilustraciones de Giselle Potter Traducción de Rita Da Costa Madrid: Ediciones B Sé que sabéis mucho,
que deseáis lo mejor para mí,
pero si he de vivir mi libertad a vuestra manera
entonces no seré libre ni dentro ni fuera.
Toni Morrison
La escritora afroamericana, Toni Morrison, obtuvo, en 1993, el premio Nobel de Literatura. Sus novelas dan cuenta del abandono y el dolor a los que estuvo sometida la raza negra durante las guerras del sur en los Estados Unidos; los maltratos y la esclavitud son retratados de una manera cruda, pero poética, en un estilo que nos lleva a profundas reflexiones frente a la historia misma de América. En La gran caja, continúa con sus denuncias a favor de los derechos humanos, pero esta vez son los niños rechazados y marginados, primero, por sus familias y, luego, por la escuela. Niños y niñas hiperactivos que caen en las rígidas normas impuestas por los adultos que no buscan razones para entenderlos, ni lo desean, pero que suplen todas sus carencias otorgándoles objetos de consumo en un mundo lleno de prohibiciones donde les es imposible jugar o disfrutar. Es así como Patty, Mickey y Liza Sue van a parar a la gran caja...
Una historia que nos invita a preguntarnos por los miles de niños y de niñas que en su soledad, sólo desearían un poco de cariño. No es muy claro –y quizá se pierda algo con la traducción– si las autoras compusieron la historia en un solo texto poético o si el juego con la palabra fue bien logrado por la traductora, dándole a la historia una riqueza lúdica desde las repeticiones y esquemas sonoros. Un libro llamativo, en un formato de gran tamaño, con ilustraciones
llenas de viñetas y colores que todo el tiempo le hacen guiños
al lector y le posibilitan una lectura paralela de la historia.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|